Начал смотреть ФМА. И все бы ничего, но с переводом мне как обычно "везет". Причем тут мне начало "везти" с самого начала первой серии.
Английский вариант: East Fronteir, Rioru city
Русский вариант: северная граница города Лиор
Что удивительно, у переводчиков East так и остался Севером и в следующих сериях тоже... Убиться веником да и только! Я уж молчу про другие, не менее "художественные", перлы... я бы еще закинул, но тогда мне придется весь перевод сюда пихать, а мне лень.